Explain to me what good loaning the diacritics does if speakers of English have no idea how to pronounce them and just wing it whatever which way, butchering the actual words.
“Naive” would be pronounced like “nave,” i.e. the entrance of a church. “Naïve” is pronounced like “nah-eve.”
“Resume” is pronounced like “ree-zoom” and means to unpause or continue something. “Resumé” is pronounced like “reh-zoo-may,” and means a document that briefly outlines your education and work experience to a potential employer.
Proper nouns like place names and people names use the original spelling out of respect for people and culture. How would you like it if your name was “John” and you went to a different country where they don’t have the letter J, so they decided to write your name as “Yahn” without consulting you?
What a naive and odd thing to say. No one reads ‘naive’ as ‘nave’. English-speakers can’t be bothered to have any semblance of regularity in pronunciation, but then when it comes to foreign words, you suddenly need the diacritics so badly, while still having no idea how they are actually read. I asked you about two foreign names with diacritics, and you couldn’t answer except from preexisting knowledge. Guess what, you likely don’t know how ‘Türkiye’ is pronounced either.
Proper nouns like place names and people names use the original spelling out of respect for people and culture. How would you like it if your name was “John” and you went to a different country where they don’t have the letter J, so they decided to write your name as “Yahn” without consulting you?
Do you realize even remotely how comical your question is, to someone who knows more than one language? If you went to a country where the language has none of the English letters because they don’t use a Latin-derived alphabet, and they didn’t write your name as ‘John’ because they can’t, how would you feel? Oh wait, maybe they should just transliterate your name’s pronunciation and write it with the letters that reflect that?
Why don’t you write people’s and places’ names the way they are pronounced, out of respect, and instead insist on butchering their names like the name of the writer Karel ‘Kaypek’, who would certainly be surprised to learn that this is his name? Why do you write ‘Antonín Dvořák’, when his last name is read approximately as ‘Dvorjak’? Do you disrespect Čapek and Dvořák?
I can read things fine, and your red herrings don’t change that.
Typically when you ask someone a question, they either answer from their pre-existing knowledge or they do some research and answer from that.
If you rule out any answers from “pre-existing knowledge” and say they can’t answer without it, you’re not saying much. That’s like saying “Ha! You can’t even breathe without your lungs.” Not really a gotcha.
Hey dipshit, basically everyone in the world except English, Chinese and Japanese speakers can read anything in their language that they ever come across for the first time just fine, because they have consistent rules for that. But it’s only you illiterate USian cretins pretend that you can actually comprehend anything and everything that stemmed from the Latin alphabet, while genuinely having no clue even remotely as to how things are actually read, be it in a foreign or even your own language. The infinite USian arrogance is on display, as usual. You jackasses are entirely incapable of saying “I don’t know how this is pronounced”, because that would damage your paper-thin fragile ego and make you look just a little less that everyone else on the planet, which of course is unacceptable.
Wow, more hostility from someone who can’t defend their own argument. How typical…
You’re also assuming my nationality, which is hilarious.
pretend that you can actually comprehend anything and everything that stemmed from the Latin alphabet
Nope, never did that.
while genuinely having no clue even remotely as to how things are actually read,
One doesn’t need a full comprehension of every writing system in the world just to have an intelligent discussion about loan words containing diacritics, every comment you’ve left has been full of strawmen, red herrings, and ad hominems.
You jackasses are entirely incapable of saying “I don’t know how this is pronounced”,
Scroll back a couple comments to where I said plain as day that I don’t have any experience with Slovenian and therefore cannot tell you how Žižek is pronounced. Then stop hallucinating.
From the beginning, this conversation has been about you getting upset about how Türkiye is spelled. So don’t attack me as some ignoramus who can’t tolerate other languages.
I already told you loan words exist in English with diacritics that aren’t in the English alphabet. Then you launched into a tirade like a petulant child because you couldn’t find an honest way to refute my point, and your ego was too fragile to admit you had been wrong.
Digging yourself in deeper isn’t going to help your case.
“I already told you loan words exist in English with diacritics that aren’t in the English alphabet therefore it’s okay that the diacritics have zero actual use and dragging them into English is delusional and dishonest”
I see you’re legitimately having trouble grasping what has been already said to you in the thread, time and again. Insults started and continue from your side, despite your claims.
I’m no longer participating in this impromptu special Olympics. Fell free to consider yourself the winner and the most special.
Explain to me what good loaning the diacritics does if speakers of English have no idea how to pronounce them and just wing it whatever which way, butchering the actual words.
“Naive” would be pronounced like “nave,” i.e. the entrance of a church. “Naïve” is pronounced like “nah-eve.”
“Resume” is pronounced like “ree-zoom” and means to unpause or continue something. “Resumé” is pronounced like “reh-zoo-may,” and means a document that briefly outlines your education and work experience to a potential employer.
Proper nouns like place names and people names use the original spelling out of respect for people and culture. How would you like it if your name was “John” and you went to a different country where they don’t have the letter J, so they decided to write your name as “Yahn” without consulting you?
What a naive and odd thing to say. No one reads ‘naive’ as ‘nave’. English-speakers can’t be bothered to have any semblance of regularity in pronunciation, but then when it comes to foreign words, you suddenly need the diacritics so badly, while still having no idea how they are actually read. I asked you about two foreign names with diacritics, and you couldn’t answer except from preexisting knowledge. Guess what, you likely don’t know how ‘Türkiye’ is pronounced either.
Do you realize even remotely how comical your question is, to someone who knows more than one language? If you went to a country where the language has none of the English letters because they don’t use a Latin-derived alphabet, and they didn’t write your name as ‘John’ because they can’t, how would you feel? Oh wait, maybe they should just transliterate your name’s pronunciation and write it with the letters that reflect that?
Why don’t you write people’s and places’ names the way they are pronounced, out of respect, and instead insist on butchering their names like the name of the writer Karel ‘Kaypek’, who would certainly be surprised to learn that this is his name? Why do you write ‘Antonín Dvořák’, when his last name is read approximately as ‘Dvorjak’? Do you disrespect Čapek and Dvořák?
What a fucking idiot, I’m not wasting any more time on you.
Illiterate fuck who can’t read things calls others ‘idiot’. What an irony.
I can read things fine, and your red herrings don’t change that.
Typically when you ask someone a question, they either answer from their pre-existing knowledge or they do some research and answer from that.
If you rule out any answers from “pre-existing knowledge” and say they can’t answer without it, you’re not saying much. That’s like saying “Ha! You can’t even breathe without your lungs.” Not really a gotcha.
Hence, you’re an idiot.
Hey dipshit, basically everyone in the world except English, Chinese and Japanese speakers can read anything in their language that they ever come across for the first time just fine, because they have consistent rules for that. But it’s only you illiterate USian cretins pretend that you can actually comprehend anything and everything that stemmed from the Latin alphabet, while genuinely having no clue even remotely as to how things are actually read, be it in a foreign or even your own language. The infinite USian arrogance is on display, as usual. You jackasses are entirely incapable of saying “I don’t know how this is pronounced”, because that would damage your paper-thin fragile ego and make you look just a little less that everyone else on the planet, which of course is unacceptable.
Wow, more hostility from someone who can’t defend their own argument. How typical…
You’re also assuming my nationality, which is hilarious.
Nope, never did that.
One doesn’t need a full comprehension of every writing system in the world just to have an intelligent discussion about loan words containing diacritics, every comment you’ve left has been full of strawmen, red herrings, and ad hominems.
Scroll back a couple comments to where I said plain as day that I don’t have any experience with Slovenian and therefore cannot tell you how Žižek is pronounced. Then stop hallucinating.
From the beginning, this conversation has been about you getting upset about how Türkiye is spelled. So don’t attack me as some ignoramus who can’t tolerate other languages.
I already told you loan words exist in English with diacritics that aren’t in the English alphabet. Then you launched into a tirade like a petulant child because you couldn’t find an honest way to refute my point, and your ego was too fragile to admit you had been wrong.
Digging yourself in deeper isn’t going to help your case.
“I already told you loan words exist in English with diacritics that aren’t in the English alphabet therefore it’s okay that the diacritics have zero actual use and dragging them into English is delusional and dishonest”
I see you’re legitimately having trouble grasping what has been already said to you in the thread, time and again. Insults started and continue from your side, despite your claims.
I’m no longer participating in this impromptu special Olympics. Fell free to consider yourself the winner and the most special.